Патриарший совет по культуре
- Priester Alexej
- Priester
- Beiträge: 1481
- Registriert: 27.11.2008, 22:18
- Religionszugehörigkeit: Russisch-Orthodox
- Skype: AVeselov
- Wohnort: Krefeld
- Kontaktdaten:
Патриарший совет по культуре
Was ist das eher, ein Patriarchenrat oder ein Patriarchaler Rat?
In Christo,
L. Alexej
Re: Патриарший совет по культуре
(А patriarchaler Rat для меня звучит как будьто Патриарх дает совет /один совет от Патриарха)
Kommt also drauf an...
- Priester Alexej
- Priester
- Beiträge: 1481
- Registriert: 27.11.2008, 22:18
- Religionszugehörigkeit: Russisch-Orthodox
- Skype: AVeselov
- Wohnort: Krefeld
- Kontaktdaten:
Re: Патриарший совет по культуре
- Igor
- Diakon
- Beiträge: 2377
- Registriert: 15.01.2010, 21:02
- Religionszugehörigkeit: (russisch-)orthodox
- Wohnort: Nordrhein-Westfalen
- Kontaktdaten:
Re: Патриарший совет по культуре
Hallo Alexej,Alexej hat geschrieben:Was ist das eher, ein Patriarchenrat oder ein Patriarchaler Rat?
ich würde in diesem Kontext zweiteres nehmen.
In Christo
Igor
Re: Патриарший совет по культуре
"Patriarchenrat" hat 7 eindeutige Ergebnisse:
http://www.google.de/#hl=de&q=%22Patria ... 4223363c74
"Patriarchaler Rat" nur ein einziges, nämlich diesen Gesprächsfaden hier:
http://www.google.de/#hl=de&q=%22Patria ... 4223363c74
Ist die unter dem ersten Verweis angegebene Bezeichnung "Patriarchenrat" inhaltlich übereinstimmend mit deinem gesuchten Begriff?
- Igor
- Diakon
- Beiträge: 2377
- Registriert: 15.01.2010, 21:02
- Religionszugehörigkeit: (russisch-)orthodox
- Wohnort: Nordrhein-Westfalen
- Kontaktdaten:
Re: Патриарший совет по культуре
Hallo Mirjanin,Mirjanin hat geschrieben:Vielleicht kann Google weiterhelfen und aufzeigen, was schon Verbreitung gefunden hat bzw. bei der Abgrenzung zu ähnlichen Begriffen behilflich sein...
ich habe mir mal die Suchergebnisse angeschaut. Ich meine, dass sich daraus nicht direkt eine klare Entscheidung ableiten lässt, da bei den sieben Seiten entweder auf die Diskussion hier verlinkt wird oder aber auf Beiträge, die m.E. in einem anderen Kontext stehen.
Ich würde den "Patriarchalen Rat"deshalb bevorzugen, weil er ähnlich zum "Bischöflichen Rat" ist, der bereits im Sprachgebrauch anzutreffen ist.
"Patriarchenrat" wäre für mich eher eine Art Versammlung der Patriarchen.
Kann natürlich sein, dass es noch bessere Vorschläge gibt; ich gebe zu, dass hier auch eine Art "persönliches Sprachgefühl" bei meinem Vorschlag bzw. meiner Präferenz eine Rolle gespielt hat...
In Christo
Igor
Re: Патриарший совет по культуре
-
holzi
- Beiträge: 1375
- Registriert: 17.12.2008, 08:29
- Religionszugehörigkeit: röm. katholisch
- Wohnort: Regensburg
Re: Патриарший совет по культуре
Oder schreib' einfach: Kulturrat des PatriarchatsMirjanin hat geschrieben:Igor, das ist wirklich eine recht verflixte Sache. Patriarchenrat klingt im Deutschen tatsächlich nach einer Zusammenkunft. Ich hab die Google Ergebnisse nicht weiter untersucht, wenn das dort ein ganz anderer Kontext ist, dann sollte man natürlich Missverständnisse vermeiden. Letztlich - wenn es schon den passenden Bischöflichen Rat analog dazu gibt (auch als Verwaltungsorgan), dann drängt sich Patriarchaler Rat als Lösung fast auf
- songul
- Beiträge: 987
- Registriert: 19.12.2008, 09:47
- Religionszugehörigkeit: orthodox
- Wohnort: Isarwinkel
Re: Патриарший совет по культуре
Oder wie wär's mit: Sowjet der Kultur des Patriarchates; klingt doch irgendwie vertraut.holzi hat geschrieben:Oder schreib' einfach: Kulturrat des PatriarchatsMirjanin hat geschrieben:Igor, das ist wirklich eine recht verflixte Sache. Patriarchenrat klingt im Deutschen tatsächlich nach einer Zusammenkunft. Ich hab die Google Ergebnisse nicht weiter untersucht, wenn das dort ein ganz anderer Kontext ist, dann sollte man natürlich Missverständnisse vermeiden. Letztlich - wenn es schon den passenden Bischöflichen Rat analog dazu gibt (auch als Verwaltungsorgan), dann drängt sich Patriarchaler Rat als Lösung fast auf

Gruss Songul
-
holzi
- Beiträge: 1375
- Registriert: 17.12.2008, 08:29
- Religionszugehörigkeit: röm. katholisch
- Wohnort: Regensburg
Re: Патриарший совет по культуре
Ja, warum nicht, ich sag inzwischen zu unseren Pfarrgemeinderäten auch gelgentlich "Pfarrsowjet"songul hat geschrieben:Oder wie wär's mit: Sowjet der Kultur des Patriarchates; klingt doch irgendwie vertraut.holzi hat geschrieben:Oder schreib' einfach: Kulturrat des PatriarchatsMirjanin hat geschrieben:Igor, das ist wirklich eine recht verflixte Sache. Patriarchenrat klingt im Deutschen tatsächlich nach einer Zusammenkunft. Ich hab die Google Ergebnisse nicht weiter untersucht, wenn das dort ein ganz anderer Kontext ist, dann sollte man natürlich Missverständnisse vermeiden. Letztlich - wenn es schon den passenden Bischöflichen Rat analog dazu gibt (auch als Verwaltungsorgan), dann drängt sich Patriarchaler Rat als Lösung fast auf
Das ist halt die Eigenart des deutschen Sitzungskatholizismus...
Re: Патриарший совет по культуре
Re: Патриарший совет по культуре
denn "patriarchal" bedeutet auch (ich würde sogar sagen, bedeutet EHER) etwas, was sich auf das Vorrecht der Männer bezieht (patriarchale Gesellschaft, patriarchale Strukturen_ patriarchale Werte usw.).
"Patriarchaler Rat" könnte also leicht missverstanden werden...
- Igor
- Diakon
- Beiträge: 2377
- Registriert: 15.01.2010, 21:02
- Religionszugehörigkeit: (russisch-)orthodox
- Wohnort: Nordrhein-Westfalen
- Kontaktdaten:
Re: Патриарший совет по культуре
Was Du hier mit patriarchal meinst, ist eher im Deutschen das Wort patriarchalisch: autoritär, bevormundend, männlich dominiert/geprägt, väterlich dominiert/geprägt (s.a. Duden). D.h. patriarchalistische Gesellschaft, patriarchalitische Strukturen, patriarchalistische Werte usw.Alexandra hat geschrieben:ich würde definitiv "Patriarchenrat" nehmen.
denn "patriarchal" bedeutet auch (ich würde sogar sagen, bedeutet EHER) etwas, was sich auf das Vorrecht der Männer bezieht (patriarchale Gesellschaft, patriarchale Strukturen_ patriarchale Werte usw.).
"Patriarchaler Rat" könnte also leicht missverstanden werden...
Bei „Patriarchenrat“ handelt es sich um einen konnotativen Begriff. Wenn dieser aus dem Deutschen zurück ins Russische übersetzt wird, dann würde dieser zuerst mit Совет Патриархов und erst dann Патриарший совет assoziiert werden. Diese Mehrdeutigkeit sollte m.E. definitiv vermieden werden.
Da wir anscheinend diese Konnotation hier nicht so ohne weiteres auflösen können (semantisches Differential usw.), ist aus meiner Sicht die von holzi und Achziger vorgeschlagene Variante "Kulturrat des Patriarchats" doch die am wenigsten missinterpretierbare und den Kern treffende.
holzi hat geschrieben:Oder schreib' einfach: Kulturrat des Patriarchats
In ChristoAchziger hat geschrieben:Kulturrat des Patriarchats passt am besten!
Igor
