Seite 1 von 1
Соприкосновении
Verfasst: 18.02.2010, 20:54
von Andromachi
Mit meiner russischen Freundin benutzen wir oft das Wort περιχώριση, das im Russischen mit Соприкосновении wiedergegeben wird. Wie würde man dieses Wort auf Deutsch übersetzen und - noch wichtiger- wie versteht man das Wort?
Re: Соприкосновении
Verfasst: 19.02.2010, 09:17
von Sinaitis
Perichorese ist als theologischer Fachbegriff bekannt.
Re: Соприкосновении
Verfasst: 19.02.2010, 12:11
von Andromachi
Danke, Pater. Und die Bedeutung?
Thessaloniki grüßt.
Re: Соприкосновении
Verfasst: 19.02.2010, 14:01
von songul
Andromachi hat geschrieben:Danke, Pater. Und die Bedeutung?
Thessaloniki grüßt.
Hier gibt's was in Deutsch:
http://de.wikipedia.org/wiki/Perichores ... doxe_Lehre
eine in Englisch:
http://silouanthompson.net/2008/09/perichoresis/
und eine Diskussion in derselben Sprache:
http://www.monachos.net/forum/showthrea ... he-Trinity
Ich hoffe das hilft weiter.
LG Songul