треба auf Deutsch
треба auf Deutsch
eure alexandra
Re: треба auf Deutsch
Wenn es sich um Taufe, Hochzeit, eine Pannychida oder ein bestelltes Moleben handelt, gibt es auch den Fachbegriff Kasualie (plural Kasualien)
http://de.wikipedia.org/wiki/Kasualien
Lazarus
- Igor
- Diakon
- Beiträge: 2377
- Registriert: 15.01.2010, 21:02
- Religionszugehörigkeit: (russisch-)orthodox
- Wohnort: Nordrhein-Westfalen
- Kontaktdaten:
Re: треба auf Deutsch
Re: треба auf Deutsch
"Bitt-, Dank- und Weihegottesdienste" erklärt am besten, worum es geht, ist aber ein bisschen zu lang...
Und Kausalien und Sakramentalien.... würde ein Laie verstehen, was da gemeint ist?
- Igor
- Diakon
- Beiträge: 2377
- Registriert: 15.01.2010, 21:02
- Religionszugehörigkeit: (russisch-)orthodox
- Wohnort: Nordrhein-Westfalen
- Kontaktdaten:
Re: треба auf Deutsch
In wissenschaftlichen Texten eher "Kausalien" und "Sakramentalien".
Re: треба auf Deutsch
danke, und frohes Fasten
-
holzi
- Beiträge: 1375
- Registriert: 17.12.2008, 08:29
- Religionszugehörigkeit: röm. katholisch
- Wohnort: Regensburg
Re: треба auf Deutsch
Hier wurden die Wechstaben verbuchselt:Igor hat geschrieben:In wissenschaftlichen Texten eher "Kausalien" und "Sakramentalien".
Re: треба auf Deutsch
"...und dies findet in den kirchlichen Amtshandlungen (die sog. Kasualien) statt. Im Verlauf dieser Kasualien wird dann..."
So kann der Laie was dazulernen.
- Igor
- Diakon
- Beiträge: 2377
- Registriert: 15.01.2010, 21:02
- Religionszugehörigkeit: (russisch-)orthodox
- Wohnort: Nordrhein-Westfalen
- Kontaktdaten:
Re: треба auf Deutsch
Vileen Dnak, hozli!holzi hat geschrieben:Hier wurden die Wechstaben verbuchselt:Igor hat geschrieben:In wissenschaftlichen Texten eher "Kausalien" und "Sakramentalien".Kasualien schreibt man das!
Gute Idee!Nassos hat geschrieben:Eine weitere Möglichkeit bei der Übersetzung wäre ja, zuerst den laienfreundlichen Begriff zu benutzen und z.B. in Klammern den Fachbegriff zu nennen, der ab da dann verwendet werden soll.
Re: треба auf Deutsch
holzi hat geschrieben:Hier wurden die Wechstaben verbuchselt:Igor hat geschrieben:In wissenschaftlichen Texten eher "Kausalien" und "Sakramentalien".Kasualien schreibt man das!
