http://liturghie.net/
Hier gibt es die Texte zur Liturgie und zur Vesper in rumänisch-deutsch, rumänisch- englisch etc.
Die Suche ergab 211 Treffer
- 21.06.2014, 21:28
- Forum: Begriffe und Übersetzung
- Thema: Mehrsprachige Liturgieübersetzungen
- Antworten: 21
- Zugriffe: 38341
- 21.06.2014, 21:09
- Forum: Frage – Antwort
- Thema: Bekleidung der Frauen im Gottesdienst
- Antworten: 34
- Zugriffe: 67031
Re: Bekleidung der Frauen im Gottesdienst
Das habe ich auch so verstanden. Ich bin für jeden Hinweis dankbar, um die Dinge richtig zu verstehen
- 21.06.2014, 11:35
- Forum: Begriffe und Übersetzung
- Thema: Mehrsprachige Liturgieübersetzungen
- Antworten: 21
- Zugriffe: 38341
Re: Mehrsprachige Liturgieübersetzungen
Vielen Dank, ich hoffe, dass es so einfacher wird, mehrsprachige Übersetzungen zu finden und auch zu überprüfen, ob sie geeignet sind vom Inhalt her!
- 21.06.2014, 11:31
- Forum: Frage – Antwort
- Thema: Bekleidung der Frauen im Gottesdienst
- Antworten: 34
- Zugriffe: 67031
Re: Bekleidung der Frauen im Gottesdienst
Ich habe auch an Festtagen bei Männern schon vom Maßanzug bis zur Jogginghose alles gesehen. Wobei auch die Jogginghose in Ordnung sein kann: Jeder nach seinen Möglichkeiten. Es geht ja in der Orthodoxie nicht um das sture befolgen irgendwelcher Vorschriften. Die Kleidung soll eben der Heiligkeit d...
- 20.06.2014, 23:45
- Forum: Frage – Antwort
- Thema: Bekleidung der Frauen im Gottesdienst
- Antworten: 34
- Zugriffe: 67031
Re: Bekleidung der Frauen im Gottesdienst
Ich habe aberkeine Röcke. Und bisher hat er auch nichts mehr gesagt, meine Hosen sind Stoffhosen in schwarz oder beige, nicht eng geschnitten, ich trage ein Kopftuch wie die anderen. Er sagte damals auch nur, es wird gerne gesehen. Von Muss, war nie die Rede.
- 20.06.2014, 21:02
- Forum: Begriffe und Übersetzung
- Thema: Mehrsprachige Liturgieübersetzungen
- Antworten: 21
- Zugriffe: 38341
Re: Orthodoxie in Deutschland in 20 Jahren?
Ich dachte an einen Thread, in dem Links gesammelt werden können zu mehrspracigen Übersetzungen oder in dem Texte gesammelt werden können, die hier übersetzt wurden.
- 20.06.2014, 16:09
- Forum: Begriffe und Übersetzung
- Thema: Mehrsprachige Liturgieübersetzungen
- Antworten: 21
- Zugriffe: 38341
Re: Orthodoxie in Deutschland in 20 Jahren?
Vielleicht starten wir hier mal einen Übersetzungsthread?
- 20.06.2014, 11:37
- Forum: Begriffe und Übersetzung
- Thema: Mehrsprachige Liturgieübersetzungen
- Antworten: 21
- Zugriffe: 38341
Re: Orthodoxie in Deutschland in 20 Jahren?
Danke Songul! Den Link, den du da gepostet hast, der enthält ja richtige Lautschrift! leider sind die Texte zum Teil nur angedeutet, ich hoffe, so etwas mal als Kompletttext zu finden. Igor, die Liturgie ist dievon Chrysostomos in dem Buch, es ist von 1979! Das einzige was nicht stimmt, ist die Erwä...
- 20.06.2014, 03:23
- Forum: Frage – Antwort
- Thema: Bekleidung der Frauen im Gottesdienst
- Antworten: 34
- Zugriffe: 67031
Re: Bekleidung der Frauen im Gottesdienst
Ich habe ja den zuständigen Priester ganz am Anfang gefragt und er meinte: Rock wäre wichtig. Für den Anfang gingen auch Hosen, aber ich sollte mir doch einen Rock zulegen. Jeans und Turnschuhe ginge garnicht und ein Tuch um den Kopf zu bedecken. Bereits bei der Auferstehungsfeier konnte ich aber se...
- 20.06.2014, 03:09
- Forum: Begriffe und Übersetzung
- Thema: Mehrsprachige Liturgieübersetzungen
- Antworten: 21
- Zugriffe: 38341
Re: Orthodoxie in Deutschland in 20 Jahren?
Lange gesucht und dank des Originalbuches gefunden, und dann auch noch orthodox, nicht uniert: http://www.borisogleb.de/liturgie.htm Die Basilius- und die Chrysostomosliturgie sind in deutsch und kirchenslawischer Lautschrift. Ich habe sie mir jetzt in Word kopiert und bearbeite das ganze so, dass d...
- 19.06.2014, 20:41
- Forum: Begriffe und Übersetzung
- Thema: Mehrsprachige Liturgieübersetzungen
- Antworten: 21
- Zugriffe: 38341
Re: Orthodoxie in Deutschland in 20 Jahren?
Das ist alles schön für den einzelnen der viel Zeit hat Igor. Ich sehe das aber eher im Kontext. Wenn man die Liturgie einer breiteren Menge zugänglich machen möchte, wäre so eine Lautschriftausgabe nicht verkehrt. Es gibt ja schon eine Ausgabe von den unierten Kirchen. Was das angeht, sind die &quo...
- 19.06.2014, 19:51
- Forum: Begriffe und Übersetzung
- Thema: Mehrsprachige Liturgieübersetzungen
- Antworten: 21
- Zugriffe: 38341
Re: Orthodoxie in Deutschland in 20 Jahren?
Habe gerade die Beispieldatei angesehen: russische Buchstaben. Damit funktioniert es leider nicht. Die Lautschrift ist einfach mitzulesen, das hier ist unmöglich mitzuverfolgen während der Liturgie
- 19.06.2014, 19:49
- Forum: Begriffe und Übersetzung
- Thema: Mehrsprachige Liturgieübersetzungen
- Antworten: 21
- Zugriffe: 38341
Re: Orthodoxie in Deutschland in 20 Jahren?
Igor, in russisch oder russischer Lautschschrift? Das war mein Problem. Ich kann kein kyrillisch, ich habe es versucht, aber diese Buchstaben bekomme ich nicht in meinen Schädel. Die Lautschrift dagegen ist klasse, da gibt es zwar auch Sonderzeichen, aber die sind wie bei anderen slawischen Sprachen...
- 19.06.2014, 19:46
- Forum: Aus den Orthodoxen Patriarchaten und Kirchen
- Thema: Neue Übersetzung der Göttlichen Liturgie
- Antworten: 59
- Zugriffe: 128351
Re: Neue Übersetzung der Göttlichen Liturgie
Ich habe da dieser Links hier, eigener Internetsuche und natürlich dieser Tollen Literatursammlung hier auf Orthpedia meine Maltzesammlung fast komplett. Einzig das Liturgikon in deutsch UND slawisch, das Andachtsbuch und das Menologion Teil 1 fehlen mir. Hat da zufällig jemand inzwischen etwas davo...
- 19.06.2014, 19:08
- Forum: Begriffe und Übersetzung
- Thema: Mehrsprachige Liturgieübersetzungen
- Antworten: 21
- Zugriffe: 38341
Mehrsprachige Liturgieübersetzungen
Diese Beiträge wurden von einem anderen Strang abgetrennt, damit hier Informationen zu mehrsprachigen Liturgietexten gesammelt und diskutiert werden können. In Christo Igor --- Ich möchte dieses Thema noch einmal aufgreifen. In meinen Kirchenbesuchen ist mir immer wieder aufgefallen, das gerade bei...